"Nagyon gyorsan megszületett a regény, magam sem értem, miért ment ilyen könnyen."
A szerb és horvát nyelven publikáló írót a 20. század egyik legfontosabb írástudójának tartják a volt Jugoszlávia országaiban és máshol is. A...
Egy elsüllyedt főváros él Tóth Krisztina Akváriumában. (Bakos András könyvismertetője)
Stasiuk könyve boldog könyv, olyan emberé, aki többszörösen átéli a világot, és ezt az élményét velünk is megosztja. (Csanda Mária kritikája Andrzej...
A 84. Ünnepi Könyvhét nyitónapján adták át a Szép Magyar Könyv 2012 verseny elismeréseit és az IBBY Év Gyermekkönyve 2012 díjait a...
Szálinger Balázs, Oravecz Imre és Báthori Csaba kapta a 2013. évi Szépíró díjat. Az elismerésről a Szépírók Társaságának kuratóriuma döntött, a díjat...
A fogyasztói társadalom görbe tükre ez a könyv, amelyben a férfi és nő lelke ugyanolyan sivár és élménynélküli, mint maga az üdülésre...
Érezzük, hogy minden valódi, aki írta, a valóságban is fejte a tehenet - Csanda Mária kritikája Gerbrand Bakker: Az iker című regényéről.
Budapesti házibulik a nyolcvanas évek derekán. Szerelmi bonyodalmak, hódítások, megcsalások, barátságmítoszok, világjobbító dumák, politikai viccek, szamizdatok. Dés Mihály első regényében ennek a...
Az unortodox love story-ból, amely a vak szenvedélyek karneválja, itt egy részletet olvashattok az könyvismertető után.
A két legjobb elbeszélés szerzője meghívást kap a verseny befejezéseként Klodzkóban megrendezendő felolvasásra.
Győrffy Ákos író, költő kapta idén a Mészöly Miklós-díjat, amelyet csütörtökön, a névadó születésének 92. évfordulóján adtak át Szekszárdon.
Az indián csak állt keresztbevetett puskával a vállán és a kezét a puska csövén meg a tusán pihentette. Ha kiléptek a házból...
Év elején szokás listákat írni: az elmúlt esztendő legemlékezetesebb pillanatai, legkacagtatóbb és legpityergetőbb eseményei, vagy épp a legsavanyúbb sanyarúságok és legédesebb negédességek...
Michel Thomas a Houellebecq nevet később, nagyanyja tiszteletére vette fel.
Az elmúlt időben volt némi politikailag gerjesztett vita arról, hogy kell-e korhatárt jelölni a szépirodalmi könyveken. (Magamban) határozottan elutasítottam a felvetést. Mostanáig....
Azaz „Valakire nézve mindig veszélyesek vagyunk”, de „Shakespeare mai nyelven” tán még ütősebb, mint ó-angolul.
Egyik drámájában a másikat reklámozta William Shakespeare, Rosenkrantzból a valóságban kettő volt, és a will a korabeli angol szlengben fütyit jelentett –...
Közélet és közérzet versben, dalban és nádi hegedűben. Itt egy Erdős Virág verset olvashattok belőle.
Vajda Miklós műfordító, szerkesztő, akinek egyaránt köszönhetjük több tucat külföldi mű magyarítását és a modern magyar költészet külhoni népszerűsítését.
Kántor Péter költői hangjában, világlátásában a banális és a kozmikus, a mindennapi és a különleges, az érzéki és az absztrakt elválaszthatatlan egymástól.
Robert tudatosabban akart a legfelsőbb művészkörök tagja lenni, „aki dudás akar lenni” idézte a fordító, valóban megjárta a poklot, szélsőséges viselkedésmódokat próbált...
A free style kategóriában bárki nevezhetett, a beérkezett művek közül többet is megvásároltak a kiadók.
A képzeletemben megjelenik egy művésztelep, két íróval és egy képzőművésszel a Dunakanyarban, mint ahogyan Kisoroszi a maga Mészölyével, Nádasával, Péterfy Gergelyével nem...
Melinda Nadj Abonji Galambok röppennek föl című regénye magyar és szerb nyelvű megjelenésének alkalmából látogat el a Vajdaságba és Belgrádba, ahol felolvasóesteket...
Második alkalommal rendeztemeg a Szépírók Társaságaaz IR(T)ÁS nyári írótábort, ami július 30-tól augusztus 5-ig tartott. Mácsadi Orsolya tudósítása.
A 38. Ünnepi Könyvhét és 11. Gyermekkönyvnapok dedikálásainak helyét és időpontját találod itt.
A 83. Ünnepi Könyvhét és 11. Gyermekkönyvnapok vidéki rendezvényeinek, dedikálásainak programjait olvashatod itt. A librarius könyveket a szegedi programban találod, és néhány...