Kell-e félnünk a mesterséges intelligenciától?

Novemberben jelent meg a Typotex Kiadónál Tim O’Reilly: WTF? – Miért rajtunk múlik, hogy mit hoz a jövő? című kötete (a könyvről szóló recenziónkat itt olvashatod). Új könyvében a technológiai kutatóként és vállalkozóként ismert amerikai szerző a mesterséges intelligencia által gerjesztett kihívásokról és aggodalmakról értekezik, egyúttal összegzi az elmúlt évtizedek technológiai fejlődésének trendjeit és tanulságait.

A Typotex Kiadó december 4-én a Kossuth Klubban rendezett beszélgetést a fejlődés jövőjéről Tim O’Reilly új könyve apropóján. Az eszmecserén részt vett Alföldi István, a Neumann János Számítógép-tudományi Társaság ügyvezető igazgatója, Bőgel György, a CEU professzora, valamint Pintér Róbert, az eNET kutatásvezetője, a Corvinus Egyetem adjunktusa. A moderátor szerepét a Typotex Kiadó főszerkesztője Horváth Balázs töltötte be, aki a szerzőt úgy aposztrofálta, mint egy innovátorok közti kapcsolatteremtőt, az amerikai informatikai világ Google-jét,. A könyv hárombetűs címe egyrészt utal a jól ismert, csodálkozást kifejező What The Fuck kifejezésre, másrészt a What’s The Future, azaz „milyen jövő?” kérdésre. A kiadó Alföldi Istvánt kérte fel, hogy lektorálja a könyv szövegét.

„István nagyon gyorsan elkészült a lektorálással. Mint olvasó, azt gondolom, hogy ez azért van, mert ennyire magával ragadta a könyv”

– mondta Horváth Balázs a beszélgetés elején. A három meghívott szakértő nem csak a műszaki témákban, de a közgazdaságtan, a vállalatvezetés és menedzsment területén is otthonosan mozognak.

„A könyv nem pusztán a technológiáról, hanem annak beágyazottságáról is szól”

– tette hozzá.

Alföldi István, Bőgel György, Pintér Róbert és Horváth Balázs a Kossuth Klubban megrendezett beszélgetésen – fotó: Várkonyi Zsolt

Tim O’Reilly WTF-élményként nevezte az érzést, amikor az ember rácsodálkozik egy jövőbe mutató technológiai újításra. Pintér Róbert rögtön meg is osztotta egy hasonló élményét.

„Pár éve volt egy szürreális álmom, hogy a 80-as évek környékén a Magyar Televízióba kell mennem nyilatkozni. Azt mondták, menjek vissza délután. Elgondolkoztam, hogy hogyan fogok visszatalálni, hiszen a 80-as években még nem volt Google maps. Annyira rá vagyunk hagyatkozva az okostelefonunkra, hogy az én esetemben ez a tudatalattiba is leszivárgott.

– mesélte. Alföldi István elárulta, azért végzett gyorsan a WTF? lektorálásával, mert elkapta a könyv.

„Óriási dolog, hogy ez a kötet megjelent magyarul. Van esély rá, hogy ne kövessünk el egy sor olyan hibát, amire ez a könyv rámutat. Mindent el kéne követni annak érdekében, hogy minél szélesebb és felelősebb körbe eljusson, mert sok olyan megállapítás olvasható benne, amiből tanulhatunk”

– jelentette ki, hozzátéve, ha technológiai fejlődésről van szó, nem lehet elmenni a politika felelőssége mellett.

fotó: Várkonyi Zsolt

A beszélgetés résztvevőit megosztotta a kérdés, hogy miként lehet magyarra fordítani a kötetben megjelenő WTF rövidítést úgy, hogy az ne veszítse el hatását, de mégis tűrje a nyomdafestéket. Abban sem értett mindenki egyet, hogy Tim O’Reilly vajon optimista vagy pesszimista a technológia jövőjével kapcsolatban. Bőgel György szerint a 64 éves szerzőnek minden alapja megvan arra, hogy jövőképeket vázoljon fel, mivel ismeri az iparágat és annak szereplőit:

„Találkozunk olyan könyvekkel, melyek a technológiai trendekkel foglalkoznak, és olyanokkal is, melyek politikai, társadalmi helyzeteket veszik szemügyre. Kevés olyan kötet van, ami összekapcsolja a kettőt és azt állítja, a két világ közt szoros az összefüggés. Azt olvasom ki Tim O’Reilly soraiból, hogy nem a politikusoknak, hanem a szakmának van óriási felelőssége”

– jelentette ki. Alföldi István szerint a könyv egyik fontos üzenete, hogy a jövő oktatásában nem az a legfontosabb kérdés, hogy mit tanuljanak a gyerekek, hanem hogy miként alkalmazkodjanak majd konstruktívan ahhoz a világhoz, amelyben találják magukat. Bőgel György szerint a WTF? pontos diagnózist ad a jelenlegi problémákról és azok technológiával való összefüggéseiről.

„Szerintem a lemaradásunk egyik oka, hogy az ilyen könyvek az angolul nem tudók számára hozzáférhetetlenek, holott ezek az ismeretek ma már hozzátartoznak az alapműveltséghez”

– mondta a beszélgetés végén. A könyvet a Typotex kiadónál vásárolhatod meg.

Megosztás: