Pertics Gergő versei: Odüsszeia, Enkidu és…

Enkidu

Első nap összetörte a csapdákat, másodnap is.

Harmadnap bevárta a vadászt.

Levetkőztetve, csordájából kiborotválva

feküdt a parton, a bővizű patak partján.

A szarvasok meglátták, elfutottak.

Az őzek meglátták, elszaladtak.

Föltápászkodott, megtapogatta

hat nap, hét éjjel szerelemben fürösztött

arcát, tagjait, testét, izmosabbat a medvéknél,

kecsesebbet az őzeknél, amelyek nem ismerték

többé. A vízbe nézett, de nem ő

nézett a vízbe, az arcát látta, de nem az

ő arcát. Kilúgozva, lecsupaszítva állt,

meztelensége megragadta, kifacsarta,

szorította egy érzés belülről, szétfeszülni

érezte magában a semmit. Irányt kellett adnia

erejének. Ruhának levelek szélcsupasz testét

eltakarni, a folyót medrébe rázta, folyását

a város felé vetve. Most ő lesz a vadász,

karjai a hurkok, ölelése a csapda, és az

álom: testvéreiből vadak lettek, helyettük

a vadat harcolja testvérévé, teremtése

körülményeinek dacára. Az álom nem övé,

a döntés nem övé. Cédrusfák módjára

sodródni az árral. Valamit mélyen

elrontottak. Sár és nyál, eddig minden

rendben, minden tökéletes a külsőségek

szintjén. Csak egy szolgalelkű vadember,

hirtelen fellángoló ambíciókkal. Csak egy

elveszett gyerek, csordába vágyó, szökellni

az erdei sereggel, sereg nélkül seregek

urává lenni, győzelemre kevésként.

Testőrnek épp megfelelő lesz. Amit elkezdett

a papnő, annak a hónapokig tartó lakomák

és a kéjes, éjszakává váló nappalok

betakarítják a termését. Az agyagban

úgyis elvesznek az apró részletek,

az indítékok. A barátság erős vonás,

elfedi a kudarc tényét: nem minden terv

válik be, nem minden hajszálpontosan.

A városba, a bika már nyugodtan áll.

Megosztás: