
Más felesége miatt lett Széchenyi a legnagyobb magyar… – Nyáry kötelező olvasmány
…az öreg Kossuth meg olthatatlan szerelemre gyulladt egy nála hatvanhárom évvel fiatalabb erdélyi leányzó iránt – Nyáry Krisztián nem kertel, mert nincs miért.

…az öreg Kossuth meg olthatatlan szerelemre gyulladt egy nála hatvanhárom évvel fiatalabb erdélyi leányzó iránt – Nyáry Krisztián nem kertel, mert nincs miért.

MENNYBŐL AZ ANGYAL – MENJ SIETVE / Az üszkös, fagyos Budapestre. / Oda, ahol az orosz tankok / Között hallgatnak a harangok. / Ahol nem csillog a karácsony. - Előadja Sinkovits Imre.

Márai mellett például Bánffy Miklós és Földényi László egy-egy írását is a pultra tették a kiállítók - Fehér Krisztina jelenti Madridból.

A könyvvásáron több mint 20 magyar mű mutatkozik be új lengyel fordításban, 13 magyar kortárs szerző tart író-olvasó találkozót, de az olvasóközönségnek a klasszikusok újonnan kiadott fordításait is bemutatják, többek között Kertész Imre Végső kocsma, Márai Sándor Harminc ezüstpénz című kötetét.

A Költészet Napja József Attila és Márai Sándor születésnapja, mégis, más napokon viszonylag ritkán esik meg, hogy együtt emlegessük őket.

Dana Gálová fordította cseh nyelvre egyebek között Márai Sándor, Esterházy Péter, Kertész Imre és Bibó István legfontosabb műveit.

A gyertya csonkig égett s utolsó lobbanásával megvilágította Szindbád arcát. Most bölcs volt a csukott szemű arc, közömbös és szigorú. Csak Keleten tudnak ilyen közömbösen és méltóságteljesen nézni az urak, mikor vége van valaminek.

S noha Márai és Végel életútja közt, mondhatni, semmi hasonlóság sincs, a párhuzam sok tekintetben adott. Nem csak azért, mert mondjuk mindketten így vagy úgy több időt töltöttek el Berlinben...

Amikor gyerekkorában sárga cipőben jelent meg az utcán, már megjósolták, hogy ez az ember akasztófán fogja végezni különcsége miatt.

Az új szövegrészek más megvilágításba helyezik az író "önkéntes száműzetését" is, hiszen - mint kiderült - Márai hazaszeretete miatt nem akarta elhagyni az országot.
Végre fény derül arra, hogy az Egy polgár vallomásai című Márai-mű milyen volt, mielőtt a szerző – további perektől tartva – jelentősen meghúzta az 1934-35-ben megjelent teljes szöveget.(Grozdits Hahó írása)