Öt műhelytitok minden idők kedvenc Beatles-slágereiről

Hunter Davis, a The Beatles történetének egyik legnagyobb megszállottja új könyve megjelenéséhez több mint száz eredeti dalszöveg kéziratát gyűjtötte össze – írja az Independent. Davis ízelítőt adva könyvéhez, betekintést engedett öt Beatles-sláger megszületésének történetébe. A dalok címére kattintva elérhető a zenei aláfestés is.

A Hard Day’s Night

Maureen Cleeve, a London Evening Standard újságírója volt az első, aki komolyan véve a brit négyes sikereit, professzionálisan kezdett publikálni a bandáról. Cleeve a kezdetektől számos cikket írt a Beatlesről és készített rendszeresen interjút a tagokkal. Így történhetett, hogy szerencsés módon – legalábbis Cleeve beszámolója szerint – éppen a Hard day’s night felvételének egyik napján interjúolta John Lennont, egy taxiban ülve a kultikus Abbey Road felé tartva. Lennon a stúdiómunkák alkalmából megmutatta Maureennek a dalszöveg kéziratos verzióját, amit egy születésnapi köszöntőkártya hátlapjára írt. (Utóbbi egyébként a zenész akkor egy éves fiának szólt.)

Harddaysnight

Rámutattam a John kezében tartott szöveg egyik sorára, és beismertem, hogy szerintem egy kicsit gyenge, nem elég ütős: But when i get home to you, i find my tiredness is through, then I feel all right. Ahogy kimondtam, John kikapta a kezemből a tollat, áthúzta és odaírta azt a verziót, ami később a lemezfelvételen is változatlan maradt. I find the things that you do, will make me feel all right.” A születésnapi kártyát később Lennon Maurennek ajándékozta, amin látható is az említett javítás, bár az eredeti verzió szavai nehezen kiolvashatók.

A Day In The Life

A Beatles dalszövegek általában bizonyos szendvics-metódussal születtek. A dalok nagy részének elejét és a zárlatát Lennon írta, míg Paul töltötte ki a középen tátongó űrt. A Day In The Life ötletének születésekor John otthonában üldögélve olvasta az aznapi sajtót. Ahogy elmesélte Cleevenek, abban a pillanatban három történet körül pörögtek a gondolatai: kettő a hírekből, egy a saját életéből. I read the news today oh boy – énekli a felvételen.  Az 1967 január 17-i Daily Mail számának egyik vezető híre a Beatles-fiúk által távolról ismert Tara Browne halála volt, aki sportkocsijával belehajtott egy parkoló járműbe. Browne halálhíre ihlette a szöveg első harmadát. Ezt követi a személyes élmény, reflektálva egy filmre amiben nem sokkal korábban maga Lennon is feltűnt: How i won the war. Ezen a ponton a halálhír és a háború képe egybecsúszik, nehezen kibogozható mire utalgat a szövegrész. A dolog már csak azért is érdekes, mert a fennmaradt kézirat szerint Lennonék nem sokat variáltak, alig található egy-két helyesbítés. Az értelmezési homály feltehetően szándékos.

Adayinthelife

A dalt ugyanazon Daily Mail-szám egy másik kishíre zárja: 4000 országúti kátyú Lancashireben. Cleeve emlékei szerint Lennont lenyűgözte már pusztán a gondolat, hogy valakiben volt annyi „küldetéstudat”, hogy megszámolja Lancashire összes kátyúját, ezért építette bele a hírt a szövegbe. Bónusz: A Day In The Life mindemellett még annyi droghasználatra, önkívületi állapotra tett direkt utalást is tartogatott, hogy a BBC rövid időn belül le is tiltotta a slágert. A képen látható kéziratot 2010-ben árverezték el 1,2 millió dollárért New Yorkban, ezzel azóta is tartja a valaha egy Beatles-szövegért fizetett legnagyobb összeg rekordját.

Help!

Csak a Help! című örökzöld felvételével hét teljes héten át bíbelődött a banda, még cím mellett is csak az utolsó pillanatban határozták el magukat. A dal mindenesetre úttörőnek számít a Beatles-történelemben, hiszen ez volt az első alkalom, hogy a fiúk elkezdték tudatosan felturbózni egy dalszöveg megkomponáltságát. A szövegíró ezúttal is Lennon volt, akit újfent Mauren Cleeve kritikája inspirált, miszerint túl sok az egy szótagos szó a Beatles-szövegekben, amitől bután hatnak a rímek is. Így kezdett el a zenész direkt olyan hosszabb, nem maguktól értetődő szavakat illeszteni a dalokba, amelyek még nem voltak jellemzőek a korabeli pop zenére: self-assured, independence, appreciate, insecure.

Help

Ennek a fordulatnak némiképp örököseként értelmezhető az In My Life című dal is. A szöveg egy Lennon által írt versből lett dalba átültetve – ami eredetileg valóban a zenész életéről szólt – abból az időszakból amikor a Beatles-fiúk még fontolgatták, hogy egy egész albumot szánjanak gyerekkoruk zenei feldolgozására. Később az ötletet elvetették, de az In My Life megmaradt. Mint Lennon elárulta, ezt tekintette az első költőibb dalszövegének, ami tényleg szól is valamiről. „Ez volt az első szöveg, amit tudatosan a saját életemről írtam. Korábban csak úgy á la Everly Brothers vagy á la Buddy Holly szereztük a dalokat. Egyszerű pop, ahol a szövegnek nem szenteltünk többet, mint amennyi: hogy szolgálja a hangzást. A szavak tulajdonképpen irrelevánsak voltak, a zene volt a lényeg. Azt hiszem ez volt az első igazi alkotás.” -mondta John Lennon.

Öt műhelytitok a kedvenc Beatles dalaidrólYesterday

Minden idők egyik legismertebb és legtöbbször feldolgozott Beatles-slágerének szerzője és szövegírója azonban Paul McCartney volt. A Yesterday születésének körülményei igazán passzolnak egy zseniprofilhoz: Paul egyszerűen csak a dallamot dúdolgatva ébredt egy reggelen. Olyannyira készen kapta a sugallatot, hogy attól tartott, valaki más slágere ragadt meg a fejében. Ezért mielőtt komolyan nekiült volna a megkomponálásnak McCartney állítólag összehívta a zenekar tagjait és pár barátját, lejátszva nekik a zongoratémát, hogy biztos legyen benne, nem öntudatlan lopás áll a dolog hátterében. A történet szerint a találkozón olyan zagyvaságot énekelt a dallamra, mint scrambled eggs (rántotta) és oh baby, how i love your legs (oh kicsim, mennyire imádom a lábaid).

Öt műhelytitok minden idők kedvenc Beatles-slágereiről

Megosztás: