Archív

Kiadják franciául Podmaniczky Szilárd könyveit

A brüsszeli székhelyű Kantoken könyvkiadó a Döglött kutyával őrzött terület című könyvvel megkezdte Podmaniczky Szilárd könyveinek francia nyelvű kiadását.Territoire garde par un chien creve

A novellákat Bárdos Andrea, Brüsszelben élő színész, rendező fordította, a könyvvel azonos című színdarabhoz, amit április végén mutattak be a Théâtre Marniban, Brüsszelben, vezető belga színészek részvételével: Andréa Bardos, Brigitte Dedry, Charlotte Deschamps, Eric Drabs, Bernard Eylenbosch, Pierre Sartenaer (Szinikritikusok dija 2012. – Legjobb színész díj 2012.), Vital Schraenen. Az előadásra a belga sajtó is felfigyelt, és így írt róla:

Le Soir – Catherine Makereel (24/04/2013)

„Mámorító színdarab a Döglött kutyával őrzött terület. A színészek egymás történetét megszakítva, véletlenszerű dramaturgiával, az előadás hangulatához igazodva adják elő a darabot. Egyszerűsége miatt hatásos, a színészek nyílt, őszinte előadásban játsszák a szerző humorral átitatott, élőbeszédre hangolt szövegét. Több mint egy színdarab, korunk érzelmi eszkalációjának ellenszere.”

La Libre Belgique – Marie Baudet 29/04/2013

„A darab spontán előadásmódja estéről estére meglepetést okoz a nézőknek. Tele van rögeszmékkel (szex, étel, halál), az apró, érzékeny megfigyelésekben rejlő váratlan fordulatok teszik izgalmassá a Podmaniczky-monológokat.”

ISSUE – Baptiste Rol 30/04/2013

„A szereplők karakterei egyszerre meghatóak és viccesek, inkább együttérzést, mintsem sajnálatot keltenek. A félelem, amellyel elgondolkodnak az életükről, és ami ezáltal megváltozhat, mindannyiunk félelmét tükrözi. A szereplők és a szöveg pontosságának köszönhetően jól látható, hogyan, milyen egyszerű eszközökkel küzdünk a vágyaink ellen, melyeket a darab során végül megpróbálunk felfejteni, megérteni. A színdarab lehetővé tette egy új magyar író felfedezését, aki vicces, szatirikus, megható és intelligens szövegekkel állt a közönség elé.”

A Kantoken kiadó vezetőjének, Stéphane van Reeth-nek szándékában áll Podmaniczky Szilárd könyveinek sorozatos megjelentetése. A folytatásban sorra kerül a Döglött kutyával őrzött terület második része, a Szép Magyar Szótár, A Magritte-vázlatok, a Képlapok a barlangszájból, a Feltétlen emberek, és a szerző több más könyve is. A francia nyelvű kiadványok folyamatosan hozzáférhetők az Amazonnál e-book formájában, valamint print változatban az Írók boltjában.

eloadas a Marniban

Előadás előtti percek a brüsszeli Marni Színházban május 4.-én, a színészek már bent ülnek a drámakörben.

Brusszeli ch-ban

Könyvbemutató május 7-én este a brüsszeli magyar kulturintézetben. Az álló szerzőtől balra a könyv fordítója, Bárdos Andrea, és két színész a darabból, Vital Schraenen és Pierre Sartenaer.

Magritte es Podmaniczky

A Magritte Múzeum első szintje.

Stphane Szilard

A Kantoken könyvkiadó vezetője, Stéphane van Reeth és Podmaniczky Szilárd sörözve várják a Marni-előadás.

24 scene 0

A színtársulat

Kattints ide a hozzászóláshoz

Hozzászólás

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

I accept the Privacy Policy

Népszerűek

To Top