Versekkel tűzdelt képes beszámoló Deák Bárdos Ágnes, Michael Castro, Gyukics Gábor és Kapecz Zsuzsa közös felolvasóestjéről a Fellini Római Kulturbisztróból. A fotókat Adelia Parker Castro, a videófelvételeket Kiss Anikókészítette.
ACastro-verseket Gyukics Gáborfordította, az Átkelés című kötetben jelentek meg 2007-ben.
Remek hangulatú este volt. A hallgatóság nyugágyakban pihenve, a Dunát nézve figyelték a felolvasást, mintha a hullámoknak olvastak volna. Pedig figyeltek, tapsoltak, néha még a versek között is, sőt a végén többen nyugágyaikból kimászva személyesen gratuláltak a felolvasóknak. Michael Castróra egyértelműen felfigyelt a nagyérdemű.
Michael Castro
A pesti síkon
beléptem a
Dohány utcai zsinagógába.
a föld egyik legnagyobbja.
Figyelmeztettek,
tartsam fejemen kalapom.
Budán,
a vár dombon,
a Mátyás templomban
az ország legnépszerűbb királyáról elnevezettben,
rámszóltak,
vegyem le kalapom.
Megzavarodva
Gábor barátomhoz léptem tanácsért.
“Ugyanaz az isten, nem?”
hörögtem,
“Ki hazudik?”
“Mindkettő”
mondta.
Rámnézett,
elmosolyodott,
és megértettem,
a költők pogányok.
Michael Castro
Fool Poem
(for poets)
Bolond vers
(költőknek)
Megint egy újabb
fázis
sajtoljuk a kulcsokat, mintha újraformálnánk
őket, hogy beillesszük
simulékony lakatokba és kinyissunk
makacs ajtókat.
Ó, isten!
a felismerés efféle kísérleteinek
sekélyessége és hívsága!
Elbotlunk
saját árnyékunkban
próbáljuk kisajtolni
még a hangból is
a szikla vérét.
Mindig a Bolond képe
táncol el mellettünk
a pokol ennivaló kis kutyája
csahol sarkában
a canyon
ásít
Gyukics Gábor
a felbukkanó dinnyehéjra várva
nézem a folyót
lassú
figyelnem kell
hogy lássam
merre halad
órákig bámulom
mielőtt
hátat fordítok a víznek
amíg néztem
falat húztak mögém
visszafordulok a folyóhoz
benne
rengeteg dinnyehéj
harapdálják a halak
Gyukics Gábor
temető a Savannah folyónál
osztrigakagylóból épült kerítésnek támaszkodsz
nézed
amint a temető füvetlen részén
hangya dolgoztat hangyát
látni véled mellső lábai között
a lótetű karmaiból készült ostort
nem mutatod meg senkinek
ezt az álmodban látott helyet
előre megírt válaszokkal
veszed a kérdezőt semmibe
végigsimítod homlokod
hámló bőröd szél mozgatta por
a holdtalan ég alól
árnyékod elkíséri a napot
a folyó másik oldalára