Bob Dylan nagy valószínűséggel lebukott: Lopta a Nobel-beszéd egyes részeit

Bob Dylan

Az amerikai Slate Magazin 20 hasonlóságot állapított meg Bob Dylan Nobel-beszéde és egy diákok által használt weboldal szövegei között – adta hírül szerdán a BBC News.

A Slate internetes magazin elemzése szerint Bob Dylan plagizálhatta a Nobel-díj átvételéhez írt beszédét, amelyhez felhasználhatta a SparkNotes online platform szövegeit. A Slate feltárta a hasonlóságokat az internetes oldalon szereplő Moby Dickkel kapcsolatos szöveg és Dylan beszéde között, amelyben a költő és dalszerző három könyvről szól, amik a legnagyobb hatással voltak a pályafutására.

A vizsgálódás azt követően kezdődött el, hogy a zenész egy olyan idézetet vett bele a beszédbe, amely nem szerepelt Herman Melville regényében. Dylan egy kvéker papot idézett, a tengeren tomboló vihar után, aki így szól egy másik szereplőhöz:

Néhányan, akik sérüléseket kapnak, megtérnek istenhez, mások megkeserednek.

Az író Ben Greenman viszont rámutatott, hogy ez a sor nem található meg Melville könyvében, tehát Dylan valószínűleg rosszul idézte.

A Slate viszont felfedezte, hogy a SparkNotes ugyanezt az idézetet használta, amikor a pappal kapcsolatban így írt:

valaki, akit próbálkozásai az istenhez vezettek a megkeseredés helyett.

A Slate további 19 hasonlóságot mutatott ki Dylan Moby Dickről szóló gondolatai és a SparkNotes regényt ismertető összefoglalója között.

Dylan például azt írja:

Az egyik hajón ott van az őrült próféta, Gabriel, aki megjósolja Ahab végzetét.

A SparkNotes pedig így fogalmaz:

Az egyik hajó viszi Gabrielt, az őrült prófétát, aki megjósolja a végzetet.

Egy másik helyen Dylan azt írja:

Boomer kapitány – egyik karját Mobynál hagyta. De boldog, hogy túlélte. Nem tudja elfogadni Ahab bosszúvágyát.

A SparkNoteson:

Boomer kapitány a Moby Dickkel való találkozásban vesztette el egy karját. Boomert boldoggá teszi, hogy túlélte ezt a találkozást, nem tudja megérteni Ahab bosszúvágyát.

Dylan megfogalmazásában:

Mobyt uralkodónak hívja, az ördög megtestesülésének látja.

A SparkNotes szerint:

Úgy látja ezt a bálnát, mint az ördög megtestesülését.

Az idézett mondatok fontos kifejezései – “megjósolja a végzetét”, “bosszúvágy”, “az ördög megtestesülése” – nem szerepelnek Melville eredeti regényében.

Dylan és a Nobel-bizottság képviselői egyelőre nem fűztek kommentárt a felmerült plágiumgyanúhoz.

A zenész, költő és dalszerző októberben nyerte el az irodalmi Nobel-díjat, és június 10-ig kellett megtartania ezzel kapcsolatos előadását, különben nem kaphatta volna meg a díjjal járó 8 millió svéd koronát. Dylan június 4-én, egy beatköltemény formájában adta elő a beszédét.

A BBC News felidézte, hogy a költő-zenészt nem először gyanúsítják meg plágiummal. Korábban Henry Timrodtól, egy 19. századi költőtől kölcsönzött néhány strófát a Modern Timeshoz. Továbbá 2001-es Love and Theft című albumának néhány szövegét állítólag Saga Dzsunicsi Confessions of a Yakuza (Egy jakuza vallomása) című könyvéből vette át.

2012-ben a Rolling Stone magazinnak nyilatkozva tagadta a Love and Theft című albummal kapcsolatos plágiumvádat.

A saját művészi formám szerint dolgozom. Ez ilyen egyszerű. Annak a szabályai és korlátai között. Egyes tekintélyes figurák ezt a művészeti formát jobban meg tudják magyarázni, mint én magam. Úgy hívják hogy dalszerzés. A dallammal és a ritmussal van összefüggésben, és azon felül bármi. Az ember mindent a magáévá tesz. Mindannyian így csináljuk.

– mondta akkor.


  • Shenkee

    – Nem plagizált, hanem új, saját kontextusba helyezte a vendégszövegeket, így önálló alkotást hozott létre.
    – Várjunk picit, dézsavűm van… A fenébe, elmúlt.
    – Kőműves hasonlattal élve azzal dolgozott, amit talált, megmunkálta őket, s rakta egyiket a másikára, így épült fel a ház, a mű.
    – Na tessék, megint…