Ők kapták a Janus Pannonius Költészeti Nagydíjat

Charles Bernstein amerikai és Giuseppe Conte olasz költők vehetik át idén a Janus Pannonius Költészeti Nagydíjat; az 50 ezer euróval (15,7 millió forint) járó elismerést szombaton Pécsen adják át az alkotóknak.

A díjátadót megelőzően, csütörtök este a két költő a Magyar PEN Club és a milanói Casa della Poesia szervezésében a Milánói Világkiállítás magyar pavilonjában olvas fel verseiből, és mutatja be a kétnyelvű, angol-olasz közös verseskötetét – közölte a Magyar PEN Club.

A költészeti nagydíjak átadását a pécsi katedrális melletti Várfalsétányon tartják szombaton; laudációt mondanak Bollobás Enikő irodalomtörténész és Tomaso Kemény költő.

A Janus Pannonius Műfordítói Díjakat szombat este Budapesten adják át, ebből az alkalomból Charles Bernstein és Giuseppe Conte maga is felolvas verseiből.

Charles Bernstein költő, esszéíró, irodalomtörténész, fordító és szerkesztő 1950-ben született New Yorkban, tanulmányait a Harvard Egyetemen végezte. Tanított a Buffalo Egyetemen, ahol Robert Creeley-vel költészeti programot hozott létre, majd ugyanitt Loss Glazierrel megalapították az elektronikus költészeti központot.

Al Filreisszel társalapítója és társszerkesztője lett a Pennsylvania Egyetem PENNSound elnevezésű költészeti hanggyűjteményének. A Language-költők elismert képviselőjeként 2006-ban az Amerikai Művészeti Tudományos Akadémia tagjává választották.

Újító, kísérletező költészetében többek közt a politika, a kultúra, a reklám és az irodalomelmélet nyelvi eszközeit vegyíti. Költői hangja – mely egyszerre komoly, megragadó és elkötelezett, ugyanakkor játékos, könnyed és humoros – az utóbbi időben elégikus és lírai felhangokkal gazdagodott. Az elmúlt harminc év válogatott versei All the Whiskey in Heaven címmel 2010-ben, válogatott esszéi pedig Attack of the Difficult Poems: Essays and Inventions címmel 2011-ben jelentek meg – olvasható a díj honlapján

Giuseppe Conte költő, regény-és színműíró, kritikus, irodalomtörténész és műfordító 1945-ben Imperiában született, a milánói egyetemen tanult irodalmat. A Guanda kiadó költészeti szerkesztőjeként dolgozott, emellett az olasz televízió számára sikeres költészeti műsort készített és vezetett.

Költeményei a mitológia és a természet témakörét ölelik fel, mint a Montale-díjjal jutalmazott La Stagione (Évaszakok, 1988) című könyve, illetve Ferite e rifioriture (Sebek és újravirágzások, 2006) című munkája, melyért Viareggio-díjjal tüntették ki.

Költészete túlmutat a kortárs minimalizmuson, költeményeit az ősi civilizációk mágikus, kozmikus ereje hatja át. Regényei közül az Il Terzo Ufficiale (A harmadik tiszt, 2002) című könyvét Hemingway-díjjal jutalmazták. Blake, Shelley, Whitman és D.H. Lawrence műveit fordította olasz nyelvre, melyek La lirica d’Occidente (A Nyugati lírikus költészet) és a La Poesia del mondo (A világ költészete) című nagyszabású antológiáiban jelentek meg – méltatja Giuseppe Contét a díj honlapja.

Megosztás: