Hogyan indul el egy online idegennyelvű könyvesbolt, ami nem kisebb feladatot vállalt ebben az országban, mint hogy az Amazon hazai vetélytársa legyen? A Bestsellers-ről van szó, az Október 6. utcában. Mindjárt elmesélem.
Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy félig magyar, Etiópiában született fiatalember, Tony Lang. Eljött látogatóba a nagyanyjához Budapestre, és olvasni támadt kedve, mert megunta a néhány magyar meg egy orosz csatornát a tévében. Körbejárta a könyvesboltokat, megpróbálta megérteni, hogy egy európai fővárosban miért olyan gyenge a kínálat külföldi könyvekből.
Olyan volt, mint az angol zöldségek, amikor túlfőzik őket. Unalmas. Nem találtam “really exciting books” (igazán izgalmas könyveket). Ez azért volt, mert minden egy irányítás alatt létezett, és nem akarták izgatni a népet politikai okok miatt. Az volt a szokás, hogy bizonyos könyveket egyszerűen nem lehetett kapni, mert nem hozták be. Ha senki nem csinálja, akkor én miért ne? Voltam kereskedő, megkérdeztem hozzáértőket, hogy ezt hogyan kell csinálni. Leírtam egy tervet, papíron jól hangzott.
A többi történelem. Huszonkét évvel ezelőtt nyitott egy boltot az Október 6. utcában, először 47 négyzetméteren, ahol eleinte csemegét és “mellesleg” könyvet árult, de ahogy sikerült engedélyeket szerezni, már csak könyvet, idegennyelvűt. A könyvesbolt alkalmazottai közül többen a nyitás óta itt vannak, Tony Lang üzleti modellje szerint tulajdoni hányaddal rendelkeznek, ami motiváló erőként hat.
Most pedig létrehoztak egy
felhasználóbarát online felületet is, ahol megőrzik ezt a személyességet. Ha az ember vásárlás előtt meg akarná nézni, hogy mit vesz meg, félre tudja tetetni az online felületen keresztül, hogy aztán bebattyoghasson a boltba és meglássa, hogy tényleg kell-e neki.
Másik specialitás lesz az „Early Export” vagy „Open Market Edition” kiadványok terjesztése. Ezek azok az amerikai és angol kötetek, amelyek hazai kiadásuk előtt jelennek meg Európában. Ez azért lehetséges, mert az európai piac mind az amerikai, mind a brit kiadók számára szabad piac, így az ilyen kötetek előbb lesznek a Bestsellers.hu oldalán elérhetőek, mint például az Amazonon.
Azért kellett ennyit várni
az online boltra, mondja Tony Lang a neki szegezett kérdésre, mert rendkívül nehéz egy átfogó, naprakész adatbázist létrehozni, vagy akár hozzájutni. Végre sikerült, itt személyesen ajánlanak hasonló köteteket, gyorsabb a rendszer, mert hazai piacról jön. Ha valamire várni kell, mert nincs raktáron, az is csak maximum pár hét, ha például Amerikából küldik.
A nyitás alkalmából rendezett sajtótájékoztatón Hahner Péter történész, a Pécsi Tudományegyetem tanszékvezető egyetemi docense rövid, de annál érdekesebb előadásában felvázolta, hogy az értelmiség újra és újra aggódik a kultúra hordozóinak elpusztulása miatt.
A színházat féltették már a mozitól, a könyvet az újságtól, a rádiótól, a képregényektől, a tévétől, most éppen az internettől.
Ő nem osztozik ezen a félelmen, az emberek olvasnak, történjék akármi. A kultúra hordozói békésen elvannak egymás mellett. Umberto Econak hisz, aki szerint
…az internettel és a számítógéppel visszajutottunk az ABC korszakába, immár az egész világ olvasni kényszerül. Nincs más lehetőség, vagy a könyv marad az olvasás eszköze, vagy olyasmi követi, ami hasonlítani fog ahhoz, ami a könyv soha nem szűnt meg lenni, a könyvnyomtatás előtt sem. A könyv mint tárgy változásai nem változtatták meg sem funkcióját, sem felépítését az elmúlt ötszáz év során.
Arra a kérdésre, hogy kit érdekelnek az idegennyelvű könyvek ebben az országban, a tulaj azt felelete, hogy mára a boltban a vásárlók többsége magyar.
A kilencvenes évek elején még sokkal több külföldi volt. A fiatal magyar bankárok mellett itt voltak tanítani őket a privatizáció alatt a nyugati bankárok, akik pár év után hazamentek. A rendelési füzetünkön látszik, hogy rengeteg a magyar, és nagyon széles az érdeklődési körük.
A Bestsellers meglepetése a vásárlóknak, hogy az online üzletnyitást október 10-én, 11-én és 12-én 22%-os, minden könyvre vonatkozó születésnapi engedménnyel ünnepli.