Egy mikrofon, egy forgószék, egy profitorientált üzletember (mint Isten), egy szinte rappelő srác (mint Káin), és egy rocksztár forgott előttünk végkimerülésig a Bakelitben.
Eric Bogosian amerikai kortárs drámaíró és José Saramago portugál író szövegeiből készített darabot Tapasztó Ernő, az aradi teátrum vezetője és Harsányi Attila. A Sex, drugs, gods & rock ‘n’ roll címre keresztelt előadás műhelymunka eredménye, a Bogosian-szöveget Fekete Réka fordította, Saramango és Bogosian összemixelését Harsányi és Tapasztó közös munkával alkotta meg.
Egy amerikai darab:
A darab ősbemutatóját a Thealteren láthatta először a közönség.
Ezt a darabot még soha nem fordították le magyar nyelvre. Harsányi Attila hozta Saramango Káin című könyvét, és ezt a kettőt gyúrtuk mi egy előadássá. Saját szövegeket is hozzátettünk. Az alapkoncepció az, hogy az egyetlen szereplő egy székben pörög, és változnak a karakterek azáltal, hogy más és más szemüvegek kerülnek rá. Teljesen leminimalizáltuk a díszletet, hogy csak a szövegre, csak a színész játékra lehessen koncentrálni
– mondta Tapasztó Ernő Szegeden az előadásról.
A darab témája tulajdonképpen Isten, számtalan kérdés, probléma, bibliai történet szatirikus megjelenítése. Istent, mint arrogáns üzletembert láthatjuk, ingben és alsónadrágban, amint egy irodai székből intézkedik. A telefonon lóg, feleségén kívül folyton zaklatja Noé, közben ő Angyalkának, a titkárnőnek telefonálgat ebédért könyörögve, vagy a szeretőjének duruzsol.
Harsányi forog egyet a székben, és máris rappelő laza csávóvá változik, aki testvére Ábel jobb áldozatán háborog, és folyamatosan azon filozofál, mit miért tesz az Isten. Szodoma és Gomora városlakói közt szerinte biztosan volt gyermek, Jób próbatételei csupán Isten igazságtalan játszadozásai voltak.
Harsányi megint forog, és új szemüvegében egy rocksztár bőrébe bújik. A rocksztár zenélő plüss rénszarvasával drogos élményeit meséli, a Halleluját énekli, a Hallelujából dől a lé, Istenek is dől belőle rendesen.
A Sex, drugs, gods & rock ‘n’ roll egy provokatív darab, eleve provokatív szövegekből született. Saramango szövege megjelenése idején, 2009-ben is nagy vihart kavart.
Ha az Úrnak lenne egy fia, azt is megöletné? -kérdezte Izsák. Erre a jövő ad választ. Ez az Úr mindenre képes, a jóra, a gonoszra és a még gonoszabbra is. Így van. Ha nem engedelmeskedsz a parancsának, mi történt volna? – kérdezte Izsák. Az Úr romlással vagy betegséggel sújtja azt, aki nem teljesíti a rendelését. Bosszúálló Isten a mi Urunk. Azt hiszem, igen, – válaszolt Ábrahám lehalkítva a hangját, mintha félne attól, hogy meghallják, mert az Úr mindent megtehet.
Harsányiék ezt a gondolatmenetet még merészebb, még szókimondóbb formában tálalják. A darab ugyanakkor minden nézői igényt kielégitett. Harsányi Attila elképesztő átalakulásai fantasztikus színészi játékot eredményeztek, és bár az előadás pár ponton ellaposodott, végig szórakoztató és közben elgondolkodtató maradt a darab. Mi mást akar még a közönség? Szórakozni akar, közben azért szeretne nem csak nevetni, hanem néha elkomorodni is, szeretne bámulatos színészi játékot látni. Megkaptuk.
Számomra nyilvánvalóvá vált, hogy a műhelymunka tette ennyire élővé és különlegessé a darabot. A közösen gondolkozás, közösen olvasás közös komponálást eredményezett. Remek ötlet volt a díszlet és a látvány minimalizálása, az egy személyes előadásmód, remek ötlet volt, hiszen működött.
Tapasztó céljai az én esetemben legalábbis teljes mértékben megvalósultak: a szöveg elvarázsolt, máris az olvasmánylistámra került Saramango Káin című könyve, ámultam Harsányi játékán, néha szívből nevettem, néha szívből magányos maradtam.