Az olvasó sem tudja, hogy hol végződik a valóság
A mű címe volt az egyik legvitatottabb kérdés. A tinker bádogost, vándor üstfoltozót jelent, illetve a to tinker away at something annyit tesz, hogy babrálni, molyolgatni valamivel, akár kézzel, akár agyban - mondja az Apák című könyv fordítóját, Pordán Ferenc.