A bárány, aki a temetőnél elharapta a farkas torkát
De bárány-e ez, ha egyszer felkoncolta a farkast? Nem változott-e ő is farkassá? Vagyis, és ez a legvalószínűbb, félig bárány, félig farkas. (Daniela Hodrová)
De bárány-e ez, ha egyszer felkoncolta a farkast? Nem változott-e ő is farkassá? Vagyis, és ez a legvalószínűbb, félig bárány, félig farkas. (Daniela Hodrová)
Olekszandr Olesz verseit magyar fordításban az 1971-ben megjelent Ukrán költők című antológiában találjátok meg Rónay György fordításában.