Tiszteletreméltó, ha egy újságíró történelmi-politikai témákkal is foglalkozik, de az irodalmi eszközök akár a legjobb szándék ellenére is elferdíthetik a valóságot – írja Prőhle Gergely, az Emberi Erőforrások Minisztériumának (Emmi) nemzetközi és európai uniós ügyekért felelős helyettes államtitkára a Die Presse című konzervatív osztrák lapban szerdán megjelent vendégkommentárjában.
A helyettes államtitkár az újságban korábban megjelent egyik cikkre reflektál, amelyben Erich Hackl osztrák író Balog Zoltán miniszternek a roma holokauszttal kapcsolatban tett egyik kijelentésére reagál. Hackl azt írta:
Balog Zoltán, egy tanult teológus történelemi hazugsága teszi egyértelművé, hogy nemcsak a romák jelenlegi életkörülményei, hanem a történelmi tapasztalataik is veszélyben vannak.
Prőhle Gergely emlékeztet arra, hogy 2011-ben a magyar EU-elnökség ideje alatt napirendre tűzték az uniós roma stratégiát, amelynek fő megalkotója az akkor államtitkár Balog Zoltán volt. Kiemeli:
Balog Zoltán egyértelműen állást foglal a rasszizmus minden formája ellen, intézkedéseivel pedig a roma közösség társadalmi integrációját segíti.
Prőhle szerint Balog Zoltán az említett rádióinterjúban félreérthetően fogalmazott a roma holokauszttal kapcsolatban, amelyet nem tagadott, csak azt akarta mondani, hogy a deportálások esetükben nem olyan formában történtek meg, mint a zsidó közösségekkel.
A helyettes államtitkár szerint a politikai hajszában még Balog Zoltánnal is előfordulhat, hogy egy-egy mondata félreérthető. Azonban a miniszter eddigi munkáját úgy pellengérre állítani, ahogyan Erich Hackl tette, csak tévedésből vagy politikai rosszindulatból lehet.