Deák Zsuzsanna avatar
2025. május 17. /
,

Megdöbbentő hasonlóság film és valóság között – a cannes-i filmfesztiválról jelentjük

Néha van olyan, hogy egy regény, vers vagy éppen film annyira betalál az embernek, hogy egy pillanatra szinte levegőt sem kap, és úgy érzi, végre érti valaki, tudja, mi zajlik a fejében, és még sincs egyedül az érzéseivel, gondolataival ebben a hatalmas univerzumban. Emlékszem, tizenévesen Thomas Mann néhány írása hatott rám így, és persze azóta is voltak olyan művek, amelyek valamennyire személyesen érintettek – Franzen regényei, Mia Hansen-Love filmjei, a Paterson –, de egyik sem volt olyan elementáris erejű a hihetetlen véletlenszerűségben, mint egy közel tíz éve látott német film, amiről azt gondoltam, megismételhetetlen élményt nyújt. Az idei cannes-i fesztivál egyik nagy felfedezése azonban,  ami szintén Németországból érkezett, bizonyította, hogy a hétköznapi csodák megismétlődhetnek.

Külön szerencse, hogy két olyan mesterműről van szó, amelyek az én szubjektív megélésem mellett különlegesen pozitív kritikai visszhangot is váltottak ki, mind a közönség, mind a filmszakma remek filmeknek tartja őket. Most az objektívabb fesztiválbeszámoló helyett erről a két filmről és a hozzájuk kapcsolódó személyes élményeimről fogok mesélni.

Visszaugorva 2016-ba: a fesztivál félidejénél jártunk, és aránylag csekély lelkesedéssel ültem be egy délutáni vörös szőnyeges vetítésre a Lumiere óriási, több ezer fős termébe. Egy majdnem teljesen ismeretlen német rendezőnő háromórás filmjére készültünk, és én azt gondoltam, mivel halálosan fáradt vagyok, jó lesz közben egy kicsit pihentetni a szemem. A Toni Erdmann azonban hamar felrázott. Később minden idők legmagasabb pontszámát érte el a Screen Daily című lap kritikusainak mindenki által figyelt táblázatában. A premier alatt a közönség percekig sikítva, tombolva tapsolt több jelenet, például a képen látható éneklés közben is (a fesztiválon gyakori a spontán kitörő taps a fontos jeleneteknél, de ilyen hosszan sem azelőtt, sem azóta nem hallottam), hihetetlenül erős élmény volt ezt megélni úgy, hogy tudtam: az alkotók is köztünk vannak. Az akkori Origo kritikusa így írt róla: „Semmihez sem hasonlítható csodát láttunk.”

Cannes-i filmfesztivál
Toni Erdmann

De a Toni Erdmann nemcsak kiemelkedően erős film volt, hanem számomra rendkívül személyes is. Egy olyan nő volt a főszereplője, aki már külsőleg is kicsit hasonlít rám. A történet Bukarestben játszódott ott élő külföldiek között, amilyen én is voltam azelőtt pár évvel, és ez a német nő Bukarestben pont abban (vagy talán a közvetlen szomszéd) házban lakott a filmben, ahol annak idején én. Ugyanolyan volt a konyhája, mint nekem. Amikor kinézett az ablakon, ugyanazt látta, mint én éveken keresztül. Ugyanott várta a taxit, ahol én. Egyes gondolataimat az ottani élettel kapcsolatban pontosan úgy fogalmazta meg, mint annak idején én. És amikor egy vendég távozása után összecsukta a kanapéágyat, pontosan ugyanúgy vágta meg a lábujját, mint én abban a lakásban, amikor egy vendégünk érkezése után… hát igen, amikor összecsuktam a kanapéágyat. A mai napig ott van a heg, ami most már mindig egy cannes-i remekműre emlékeztet.

Később abban a szerencsében volt részem, hogy én fordíthattam magyarra a Toni Erdmannt. Akkor a rendező ügynökével is kapcsolatba kerültem, és megírtam neki ezt a különleges személyes összefonódást. A rendező még aznap felhívott, és sokat beszélgettünk. Amikor pedig a másik főszereplő, az azóta elhunyt Peter Simonischek Budapestre látogatott, hogy egy Eötvös Péter-oratórium narrátoraként lépjen fel, vele is találkoztam a Müpában, és neki is elmeséltem, mit is jelentett nekem a Toni Erdmann.

Azt gondoltam, ilyen csak egyszer fordul elő az életben, de kilenc évvel a Toni Erdmann után tegnap megismétlődött a meglepetés. Az In die Sonne schauen (‘A napba nézni, angol címe: Sound of Falling) egy több idősíkon játszódó német családregény, amely az imént már említett Thomas Mann elbeszélői zsenialitását idézi. Női sorsok, traumák, történelem, család, szerelem, szeretet, felnőtté válás: rengeteg témát érint, mégis kompakt egészként áll össze varázslatos, letaglózó remekműként.

Cannes-i filmfesztivál

A filmnek már a fesztivál előtt kiadott egyetlen jelenetképére felfigyeltem. Rögtön át is küldtem a testvéremnek, és ő azonnal tudta: mire gondolok: a képen álló kislány mindkettőnk lányaira nagyon hasonlított, és a körülötte álló emberek is épp olyanok voltak, mint a családunk német származású ágának alakjai.

Tudtam, hogy ez érdekes lesz nekem, de azt nem gondoltam, hogy ismét ennyire személyes filmet láthatok. A családomban volt egy fényképész, és ezért ezekről az emberekről a szokásosnál sokkal több fotó maradt fenn már az első világháború idejéből. A mai napig őrizzük őket albumokban és üvegnegatívokon. És a filmet nézve azt láttam, hogy a szereplői pont úgy éltek, pont úgy néztek ki, pont olyan ruháik, pont olyan bútoraik voltak, de még a mozdulataik és arcuk is olyan volt, mint az én felmenőimnek. A bútorok és ruhák megvannak még, meg a rengeteg fotó.

Cannes-i filmfesztivál
Sound of Falling

És aztán elég későn a filmben kiderült, hogy a képen látható kislány neve pont ugyanaz, mint az én elsőszülött lányomé.

Tízévente történik velem egy ilyen csoda, és bár fesztiválra járni mindig érdemes, mégiscsak ezek azok a pillanatok, amelyek tényleg kitörölhetetlenül megmaradnak az ember emlékezetében.

Megosztás: