The Continental Literary Magazine néven angol nyelvű irodalmi magazint indított a Petőfi Kulturális Ügynökség.
A negyedévente jelentkező lap elsődleges célja, hogy segítse a magyar és a közép-európai irodalom piacra jutását az Egyesült Államokban.
„Az amerikai szépirodalmi piac nagyon zárt, kevés közép-európai szerző tud ott megjelenni. Arra jutottunk, hogy saját fórumot kellene csinálnunk az Egyesült Államokban, így született meg több mint kétéves előkészítő munka után a The Continental Literary Magazine, amely egy amerikai irodalmi lap, jelentős fókusszal a közép-európai irodalomra”
– mondta Jászberényi Sándor, a lap főszerkesztője a Petőfi Irodalmi Múzeumban tartott keddi sajtótájékoztatón.
The Continental Literary Magazine térségünk legjobb szerzői mellett világhírű, angol nyelven publikáló szépírók, irodalmi „húzónevek” írásainak is helyet ad. A nem angol nyelvű írások fordításait minden esetben anyanyelvi fordító végzi szoros együttműködésben a szerzővel, hogy a szövegek megfeleljenek az angolszász irodalmi piaci elvárásainak. Jászberényi Sándor megjegyezte: a lap kinti megjelenéséhez hatalmas segítséget nyújtott a The New Yorker magazin alelnöke, Jonathan Marder.
„A most megjelent első lapszám kiadását a Petőfi Kulturális Ügynökség támogatta, de hosszú távon azt tervezzük, hogy felvesszük a kapcsolatot a szlovákiai, csehországi és lengyelországi partnerintézményekkel és közös finanszírozási projektet alakítunk ki”
– fejtette ki Jászberényi Sándor.
A magazinban közölt írások lapszámonként egy-egy meghatározott téma köré szerveződnek. Az első szám témája az előítélet (prejudice). A nyitó szám magyar szerzői közt szerepel többek között Tóth Krisztina, Háy János, Szilasi László, Babarczy Eszter, a szlovák Agnieszka Wolny-Hamkalo és Mila Haugová, a lengyel Hubert Klimko-Dobrzanieczki és a cseh Tomas Zmeskal.
Thomas Cooper, a lap szerkesztője, fordítója kitért arra, hogy a kiadványban a közép-európai szerzők együtt szerepelhetnek világhírű amerikai kollégáikkal. Olvasható benne Roxane Gay világhírű amerikai bestseller szerző, Judith Newman író-újságíró vagy Lance Henson csejen indián költő írása is. A szerkesztők a popkulturális ikonként számon tartott nyelvészprofesszorral, Noam Chomskyval is beszélgettek.
Garajszki Margit szerkesztő hangsúlyozta, hogy a legismertebb közép-európai írókat és költőket kérik fel, hogy publikáljanak a magazinban.
„Minden szerzőnek beleszólása van abba, kivel akar fordíttatni, hiszen többségüknek már jelentek meg szövegeik angol nyelven. Együtt, egy térség irodalmaként megjelenve jelentősebbek lehetünk, mintha ezt külön-külön tennénk. A lap megmutatja, mi közös a közép-európai irodalomban, mik a különbségek, és ez miként tud rezonálni az amerikai irodalomban”
– jelentette ki.
Owen Good szerkesztő arról beszélt, hogy a kiadvány szövegeinek utolsó fázisában a Bostonban élő vendégszerkesztő, Shubha Sunder személye biztosítja, hogy az írások minden tekintetben megfeleljenek az amerikai piac és olvasó elvárásainak.
A The Continental Literary Magazine 5500 példányban készül, amerikai bemutatója január 20-án lesz a New York-i Chelsea Hotelben. Az Egyesült Államokban 2500 példány kerül kereskedelmi forgalomba, negyvenegy tagállam 239 Barnes and Noble üzletében fogják árusítani. Háromezer példányt részben a közép-európai régióban fognak árusítani, de a magazin nyomtatott és/vagy online formában bárki számára elérhető és előfizethető a www.continentalmagazine.com weboldalon.
Pál Dániel Levente, a Petőfi Kulturális Ügynökség irodalomszakmai igazgatója a sajtótájékoztatón elmondta, hogy a The Continental Literary Magazine Budapesten a PIM múzeumi boltjában, valamint az angol nyelvű könyvesboltban lesz kapható.