Az idei ötödik szám bővelkedik versfordításokban és tanulmányokban a költészetről. Két külön blokk is a költészet és más műfajok, elméletek viszonyát vizsgálja.
Versfordítások: Az első részben Tristan Tzara, Ion Vinea, Miroslav Válek és Ion Mureşan verseit olvashatják magyarul Balázs F. Attila, Merva Attila és Balázs Boróka tolmácsolásában.
A második, amely ( akárcsak a negyedik ) a blokk a Költészet és… címet viseli, három tanulmánnyal: L. Varga Péter Költészet és médiumok. Adalékok a kortárs történeti narratíváihoz című tanulmánya után Csehy Zoltán a költészet és az opera kapcsolatáról ír ( Drámai verspreparátumok – az operaszínpad mint a versértelmezés tere ), végül pedig Keserű Józseftől olvashatjuk a Költészet és térbeliség című tanulmányát, Gaston Bachelard filozófus A tér poetikája című művéről.
A két tanulmányblokk közé a Fikciók kerültek, köztük három prózával: Kötter Tamástól a Prága, Janković-Izsó Nórától a Kulcs, végül Mester Györgyitől a Kívánj valamit, ha mersz… című novellák olvashatóak.
A folytatásban a hálozatelméletet, a gasztronómiát és asztrofizikát állítják párhuzamba a költészettel, név szerint Németh Zoltán: Költészet és nemiség. Hálózatelmélet és irodalomtörténet-írás; Benyovszky Krisztián: Költészet és gasztronómia; valamint H. Nagy Péter: Költészet és asztrofizika. Lélektől lélekig.
Végül, ahogy megszokhattuk Palimpszeszt, benne Vajda Barnabás tanulmánya A kommunista korszakbeli Dunaszerdahely mint járási központ címmel, majd Baka L. Patrik recenziója Felvidéki vagyok, vagy szlovákiai ? című Porpély Árpád, Simon Attila és Szarka László kötetről ( Múltunk itélőszék előtt – felmentenek valahova? ). A blokkot Szalay ZoltánA kormányzó könyvtára című kötetéről írt kritikával zárja Keserű József és Merva Attila( A szigetvilág ).
A lapszámot Pézman Andrea műveivel illusztráltuk, a képzőművészt Hushegyi Gábor mutatja be.
A címlapon és hátlapon 3D>html< (végtelen könyv) – részlet, maratás papíron, 20120, fotó: Marko Horban.
Az OPUS két melléklete közül a Peronban a Fiatal Írók Körének szerzői olvashatók, sorrendben: Angyal Sándor, Bolla Dávid Kopy, Gužák Klaudia, Haizok Melinda, Hajtman Kornél, Miklós Zoltán, Mucha Attila, Nagy Hajnal Csilla, Rajkovics Péter, Tóth Bettina, Vida Barbara és Vida Nikoletta. Összeállította: Csanda Gábor.
A másik melléklet a szeptemberi Litera-túra irodalmi rendezvényről tudósít illetve Zsűri-dillemák címmel megjelent Vida Gergely értékelése a 2012-es Pegazus Alkotópályázatról. Összeállította: Nagy Erika.
-tzs-
TARTALOM 20 2012/5
Versfordítások
Tristan Tzara: Gyere velem vidékre
[Balázs F. Attila]
Ion Vinea: Ásítás alkonyatkor
[Balázs F. Attila]
Miroslav Válek: Szemle; Érthetetlen gondolatok [Merva Attila]
Ion Mureşan versei Balázs Boróka fordításában
Költészet és…
L. Varga Péter: Költészet és médiumok.
Adalékok a kortárs magyar líra történeti narratíváihoz
Csehy Zoltán: Drámai verspreparátumok – az operaszínpad mint aversértelmezés tere.
Reflexiók lírai költészet és opera kapcsolatáról
Keserű József: Költészet és térbeliség.
Gaston Bachelard: A tér poétikája
Fikciók
Kötter Tamás: Prága
Janković-Izsó Nóra: Kulcs
Mester Györgyi: Kívánj valamit, ha mersz…
Költészet és…
Németh Zoltán: Költészet és nemiség.
Hálózatelmélet és irodalomtörténet-írás
Benyovszky Krisztián: Költészet és gasztronómia
H. Nagy Péter: Költészet és asztrofizika.
Lélektől lélekig
Palimpszeszt
Vajda Barnabás: Akomunista korszakbeli Dunaszerdahely mint
járási központ [tanulmány]
Baka L. Patrik: Múltunk ítélőszék előtt – felmentenek valaha? [recenzió]
Keserű József – Merva Attila: A szigetvilág (Szalay Zoltan: A kormányzó könyvtára) [kritika]
Illusztráció: Pézman Andrea
Borító:Marko Horban
Peron melléklet:
AFiatal Írók Köre : Angyal Sándor, Bolla Dávid Kopy, Gužák Klaudia, Haizok Melinda, Hajtman Kornél, Miklós Zoltán, Mucha Attila, Nagy Hajnal Csilla, Rajkovics Péter, Tóth Bettina, Vida Nikoletta, Vida Barbara