+ művészet & politika

Lebukott az 56-os dal szerzője, 9 évvel ezelőtti konzervből dolgozott

Amikor az emlékév, a hatvanadik évforduló keretében felkérést kapott az 1956-os emlékbizottságtól a magyar forradalom hőseit dicsőítő himnusz elkészítésére, azonnal a Steps of Champions jutott az eszébe, a magyar szöveget Orbán Tamás írta meg.

Desmond Child méltatlannak érzi a támadást, ezért rendkívül meglepődött és csalódott, ahogyan az Egy szabad országért (Steps of Champions) című, az 1956-os emlékév alkalmából, felkérésre alkotott dalát a magyar média egy része fogadta. A dalszerző-producer pénteken Facebook-oldalán írt erről.

A 444.hu című hírportál csütörtökön számolt be arról, hogy a világhírű szerző, a közelmúltban magyar állampolgárságot kapott Desmond Child Egy szabad országért című, minap bemutatott dala nem új, már 2007-ben elkészült és a miami sportcsapatok győzelmeinek tiszteletére készült.

https://youtu.be/XfB9UQLB3-0

A magyar változat:

https://youtu.be/e9r4rdOD8GM

Közösségi oldalán tett pénteki bejegyzésében Desmond Child részletesen írt a dal történetéről. Mint felidézte, 2006-ban Andreas Carlsson svéd dalszerző-producerrel együtt kezdtek dolgozni a dalon, amelyet megmutatott barátjának, a Miami Egyetem akkori elnökének, Donna Shalalának. Ő arra kérte, hogy használhassa az intézmény megnyitó ünnepségén, és erre a szerzők ingyen engedélyt is adtak, azzal a megkötéssel, hogy kereskedelmi forgalomba nem hozzák, mivel még keresik a szám végleges helyét.

A dal akkor még nem készült el, a szöveg, a ritmika, a hangszerelés és a keverés nem volt végleges, a szám nem jelent meg, a jogokból senki nem részesedett a magyarországi felhasználás előtt – hangsúlyozta a magyar-kubai származású, Amerikában élő Desmond Child.

Amikor az emlékév, a hatvanadik évforduló keretében felkérést kapott az 1956-os emlékbizottságtól a magyar forradalom hőseit dicsőítő himnusz elkészítésére, azonnal a Steps of Champions jutott az eszébe, a magyar szöveget Orbán Tamás írta meg.

Andreasszal visszatértünk az eredeti angol szöveghez, és újraírtuk a magyar változatból lefordított elemekkel.

Az angol nyelvű cím, a Steps of Champions (Bajnokok lépései) illeszthető azokhoz a dolgokhoz, amelyekben a magyarok bajnokok, a hazafiságtól, a sportoktól, a filmtől, a zenétől kezdve a hihetetlenül erőteljes szorgalomig, amely miatt a világ Magyarországot irigyli

– fogalmazott Desmond Child.

Megemlítette, hogy édesapja, Márfy József, valamint öccse, Joey, aki szintén Budapesten van eltemetve, nagyon közel álltak hozzá, ezért nagyon büszke arra, hogy az 1956-os emlékév részese lehet.

Teljesen elfogadott szokás, hogy a zeneipar alkotói folyamata során dalok korai változatait vagy egyes részleteit kipróbálják, letesztelik egy kiválasztott közönség előtt, és ezeket a részleteket később, a végső változatban fejezik be. Ez a normális módja annak, ahogy a zenei szerzeményeket megalkotják és létrehozzák

– írta a dalszerző.

Hangsúlyozta, hogy a dalt teljesen ingyen, hazafiasságból bocsátotta a magyar állam rendelkezésére, csupán a közvetlen lemezfelvételi költségeket térítik meg számukra.

Ezért is rendkívül meglepett és csalódott vagyok azon teljes körű és méltatlan támadások miatt, amelyeket a magyar média egy része intézett a projekt, személyem és magánéletem ellen. Különösen bánt, hogy politikai oldalról közelítik meg az 1956-os forradalom előtti őszinte tisztelgést, amely történelmünkben örökké élni fog.

Desmond Child szerint a kérdés csak az lehet, jó-e a dal, kelt-e hazafias érzéseket a magyarok szívében,

akik tisztelik azokat, akik életüket áldozták és azért a szabadságért harcoltak, amelyet ma mi élvezünk és természetesnek veszünk.

A zeneszerző szerint a válasz ott van minden magyar szemében, akinek a dalt játssza.

Kattints ide a hozzászóláshoz

Hozzászólás

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

I accept the Privacy Policy

Népszerűek

To Top