+ Interjú

Sikeres első éven van túl a Helikon Zsebkönyvek-sorozat

helikon zsebkönyvek

A Helikon Zsebkönyv-sorozat nemrég ünnepelte első születésnapját, amely egyre népszerűbb a hazai olvasók körében. A hiánypótló sorozatról tavaly már beszélgettünk Schultz Judit felelős szerkesztővel, az évforduló kapcsán pedig újra őt kérdeztük a Helikon Zsebkönyvekről.

Nemrég ünnepelte első születésnapját a Helikon Zsebkönyv-sorozat, amely egyre népszerűbb a hazai olvasók körében. A hiánypótló sorozatról tavaly már beszélgettünk Schultz Judit felelős szerkesztővel, az évforduló kapcsán pedig újra őt kérdeztük többek között arról, hogy milyen reményeket fűztek az első évhez, és teljesült-e mindez?

Az első év fő célja az volt, hogy minél több olvasóhoz jusson el a sorozat híre, hogy megmutassuk, milyen típusú könyvekben gondolkodunk. A sorozat beváltotta minden reményünket, rengeteg visszajelzést kaptunk, csupa lelkes és pozitív hozzászólást. Az adatokból is az látszik, hogy valóban sikerült sokakat a sorozatnak megnyerni, nem csupán egyes köteteknek.

Az első születésnapot egy ingyenes könyvosztási akcióval ünnepelték, ahol 200 kötet talált gazdára. Volt-e lehetőség arra, hogy a sorozatról beszélgessenek az olvasókkal?

Az Utazó Olvasóval közösen szerveztük a könyvosztást, és mindannyian meglepődtünk a hatalmas érdeklődésen. A nagy tömeg miatt beszélgetni nem volt alkalom, de készítettünk jó pár fotót a boldog zsebkönyv-tulajdonosokkal.

Új fordítások is készültek a sorozathoz, például Takács M. József A kis herceget fordította újra. Miért tartották ezt szükségesnek?

Mindig izgalmas kísérlet egy klasszikus szöveg ikonikus fordításától elrugaszkodni. A kis herceg esetében különösen érdekessé tette az új fordítást, hogy a Rónay-féle, amúgy kiváló magyar szöveghez képest Takács M. József visszaemelte a könyv nyelvezetét az ifjúsági irodalomtól az eredeti szerzői szándéknak megfelelőbb, felnőtt irodalommá. A visszajelzések itt is nagyon pozitívak voltak, az olvasók észrevették és értékelték ezt a változtatást. A kis herceg mellett új fordításban jelent meg Nietzsche Bálványok alkonya című műve (Horváth Géza), Jane Austen két kötete (Kada Júlia), és Dickens Karácsonyi éneke is (Illés Róbert).

Már tavaly is szóba került, hogy Szun-Ce: A háború művészete című műve a legnépszerűbb az olvasók körében. Számítottak erre? Mi lehet a titka, hogy ennyire szereti a közönség Szun-Ce kötetét?

Számítottunk rá, hogy szeretni fogják, de azért őszintén szólva meglepődtünk, hogy ekkora sikere van. Talán az lehet a titka, hogy bár hadászati-taktikai kézikönyvről van szó, a benne leírt stratégiák mindenki számára érthetőek, és a mindennapi élet számtalan területén alkalmazhatóak. Más, hasonló tematikájú köteteink is kedvező fogadtatásra találtak, így Napóleon, Machiavelli művei mellett Jamamoto Cunetomo Hagakure című könyve is.

Kísérleti jelleggel újabban letölthető e-zsebkönyvek is megjelennek. Mit remélnek az új formátumtól és milyen visszajelzéseket kaptak eddig?

Az e-könyvek megjelentetésével többek közt a külföldön élő magyar olvasóknak szeretnénk kedvezni, és bízunk benne, hogy olyanokhoz is sikerül eljuttatnunk ezeket a műveket, akiket a hagyományos könyvesbolti értékesítéssel nem értünk el. Nagyon bízunk a sikerükben, hiszen az e-könyvek ugyanazon a szolid áron érhetőek el, mint zsebkönyvek.

Minden cím kapható lesz e-könyvben is?

Ha keresik, szeretik az e-könyveket is, akkor igen, valószínűleg minden kötetet megjelentetünk e-könyv formában is, de erről még korai lenne bármi biztosat mondani, hiszen az első évfordulóra három könyvet jelentettünk meg így.

Tavaly elárulta, hogy az idei terv az, hogy minden hónapban egy magyar irodalmi, egy világirodalmi és egy non-fiction kötet jelenjen meg, de nem ragaszkodnak ehhez feltétlenül. Tarthatónak tűnik a terv?

Igen, igyekszünk tartani a tervet és az arányokat, és úgy tűnik, meg is tudjuk valósítani.

Sorra jelennek meg magyar klasszikusok is (Szerb Antal, Márai Sándor, Csáth Géza, Tamási Áron), az olvasók talán ezekkel találkozhattak a legtöbb itthoni kiadásban. Ezek is ugyanolyan népszerűek, mint világirodalmi társaik?

Igen, úgy tűnik, nagyon szeretik az olvasók ezeket a köteteket, az Egy elmebeteg nő naplója például a legsikeresebb könyveink közé tartozik, de a többi címet is dicsérik és viszik. A Facebookon hirdetett játékunkból is az derült ki, hogy számos magyar irodalmi címet örömmel látnának az olvasók a sorozatban, igyekszünk is teljesíteni a kívánságokat a lehetőségek szerint.

A sorozat indulásakor kiemelték, hogy a fiatal olvasók megnyerése az egyik fő cél. Mit mutatnak az eddigi tapasztalatok?

Azt látjuk, hogy igen, ez a célkitűzésünk is megvalósult. A könyvosztási akción készült képeken is látszik, hogy többségében fiatalok voltak, de a könyvfesztiválon, a könyvhéten és egyéb rendezvényeken is ezt tapasztaltuk, amikor közvetlen kapcsolatba kerülünk az olvasóinkkal.

Lassan a negyvenedik kötetnél jár a sorozat. Nem fogynak még az ötletek? 

36 kötet jelent meg eddig, és az ötletek nemhogy fogynak, gyarapodnak! A továbbiakban egyrészt folytatjuk az eddig jól bevált irányokat, másrészt kipróbálunk új területeket is, például kortárs magyar szépirodalmi szerzők könyveit is megjelentetjük, és terveink szerint a könnyebb irodalmi műfajok területén is bővítünk, természetesen a műfajok klasszikusainál maradva. Az első esztendőben havi három kötetet adtunk ki, hogy megmutathassuk, milyen típusú sorozatot építünk. Idéntől évi 18 kötettel jelentkezünk, hogy az olvasók kényelmesebben tarthassák a tempót a sorozattal.

A Helikon e-zsebkönyveket itt találod meg.

Kattints ide a hozzászóláshoz

Hozzászólás

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

I accept the Privacy Policy

Népszerűek

To Top